배움/배움-책

클로드 레비 스트로스 - [구조인류학] 12장~17장

순돌이 아빠^.^ 2013. 1. 21. 21:09


클로드 레비 스트로스, <구조인류학>, 종로서적, 1983



Claude Lévi-Strauss, [Structural Anthropology], 1963


제12장 구조와 변증법
Chapter Ⅻ  Structure and Dialectics


제13장 아시아와 아메리카의 예술에 있어서의 도상 표현의 분할성
Split Representation in the Art of Asia and America

아시아와 아메리카의 예술에 있어서의 분할(된) 표상?

아메리카 북서안의 예술과 고대 중국의 예술에서 볼 수 있는 유사성에는 놀라지 않을 수 없다. 유사성은 작품의 외면적 양상에 있다기보다는 오히려 이 두 예술의 분석 연구가 밝히고 있는 기본적인 제 원리에 있다. - 232
it is impossible not to be struck by the analogies presented by Northwest Coast and ancient Chinese art. These analogies derive not so much from the external aspect of the objects as from the fundamental principles which an analysis of both arts yields. - 246

이해할 수 없는 것이라 하여 사실을 부정하는 것은 지식의 진보라는 관점에서 보아 가설의 설정보다도 못한 것임은 확실하다. 아무리 가설이 수용될 수 없는 것이라 하더라도 그것은 바로 그의 불충분성 때문에 어느 날엔가는 그것을 극복할 만한 비판과 연구를 탄생시키는 것이다. - 233
The rejection of facts because they appear to be unintelligible is surely more sterile from the viewpoint of scientific progress than the formulation of hypotheses. Even if these should prove to be unacceptable, they will elicit, precisely because of their inadequacy, the criticism and research that will one day enable us to progress beyond them. - 248

지식의 진보->과학의 진보?
아무리 가설이 -> 아무리 이런 사실들이?





수평과 수직이란 두 개의 축을 에워싸고 있는 카도베오 족의 그림의 구성이 2분할 이른바 2중의 2분할 수법으로 얼굴을 분해하고 있는 것이다. - 239
we observe that the arrangement of Caduveo paintings around a double axis, horizontal and vertical, divides the face according to a process of double splitting - 255

파라과이 변경 원주민의 경우와 같이 마리오 족에 있어서도 안면 및 신체 장식의 제작은 반(半) 종교적인 분위기 속에서 행하여진다. 문신은 단순히 장식일 뿐만은 아니다. 그것은-이미 북서안에 관해 본 바와 같이 또한 뉴질랜드에 관해서도 마찬가지로 말할 수 있겠거니와-단순한 상징, 즉 귀족 신분의 표지나 사회적 계층 질서화의 위계일 뿐만 아니라, 그것은 또 정신적 궁극 목적이나 도덕적 교훈을 아로새긴 메시지이기도 한 것이다. - 242
Among the Maori, as among the natives of the Paraguayan border, facial and corporal decoration is executed in a semi-religious atmosphere. Tattooings are not only ornaments. As we already noted with respect to the North-west Coast (and the same thing may be said of New Zealand), they are not only emblems of nobility and symbols of rank in the social hierarchy; they are also message fraught with spiritual and moral significance. - 257

시간적으로나 공간적으로나 서로 떨어져 있던 여러 문화 사이에 이렇게도 유사한 표현 방법이 재현되는 것을 어찌 설명하면 되는 것일까...외적인 연관은 전파를 설명해 낼 수 있다. 그러나 지속을 설명할 수 있는 것은 내적 연관뿐이다. - 242, 243
How shall we explain the recurrence of a far from natural method of representation among cultures so widely separated in time and space?...External connections can explain transmission, but only internal connections can account for persistence. - 258

원주민의 사고 속에서 이미 보아 온 바와 같이 장식은 얼굴인 것이며 오히려 장식이 얼굴을 만든 것이다. 얼굴에 대해 그의 사회적 존재, 인간적 존엄, 정신적 의의를 부여하는 것은 장식인 것이다. 따라서 도안 제작법으로서의 얼굴의 분할 표현은 사실보다 깊고 보다 본질적인 분할을 나타내고 있다. 즉 “어리석은 자”인 생물학적 개인과 개인 체현하여야 할 사회적 인격의 분할이다. 이미 우리는 분할 표현이 인격 분할의 사회학적 이론과 상관적임을 엿보고 있는 것이다. - 243
In native thought, as we saw, the design is the face, or rather it creates it. It is the design which confers upon the face its social existence, its human dignity, its spiritual significance. Split representation of the face, considered as a graphic device, thus expresses a deeper and more fundamental splitting, namely that between the "dumb" biological individual and the social person whom he must embody. We already foresee that split representation can be explained as a function of a sociological theory of the splitting of the personality. - 259

설령 전파에 의존할 만한 이유가 있었다고 하더라도 이 전파는 세부의 전파일 수는 없었을 것이다. 즉 개개의 특징이 각각 독립되게 스스로 옮아가 하나의 문화에서 떨어져 다른 문화에 참가하는 일은 있을 수 없을 것이다. 그것은 양식, 미적 관습, 사회 조직, 정신 생활이  구조적으로 서로 관련되는 유기적 총체의 전파인 것이다. - 250
But even if there were ground for invoking diffusion, it would not be a diffusion of details-that is, independent traits traveling each on its own and disconnected freely from any one culture in order to be linked to another-but a diffusion of organic wholes wherein style, esthetic conventions social organization, and religion are structurally related. - 265

정신생활-> 종교?


제14장 물고기로 가득 찬 동체를 갖는 뱀
The Serpent with Fish inside His Body


제15장 민족학에 있어서의 구조의 개념
Social Structure

사회 구조?

먼저 기본적으로 인정해 두지 않으면 안 되는 것은 사회 구조의 개념은 경험적 실재에 관련되는 것이 아니라, 경험적 실재에 바탕을 두고 만들어진 형식에 관련되어 있다고 하는 것이다. 이렇게 본다면 너무나 근접되어 있기 때문에 흔히 혼동되어 온 두 개념 - 즉 “사회 구조”와 “사회 관계”의 관념-의 차이가 뚜렷해질 것이다. “사회 관계”는 형식을 만드는 데 쓰이는 소재이고, 이 형식이 이번에는 “사회 구조” 그 자체를 밝히는 것이다. 그러므로 어떠한 경우에도 “사회 구조”가 어떤 사회에서 관찰할 수 있는 사회 관계의 총체로 되돌려지는 일이란 있을 수 없을 것이다. - 263
The term "social structure" has nothing to do with empirical reality but with models which are built up after it. This should help one to clarify the difference between two concepts which are so close to each other that they have often been confused, namely, those of social structure and of social relations. It will be enough to state at this time that social relations consist of the raw materials out of which the models making up the social structure are built, while social structure can, by no means, be reduced to the ensemble of the social relations to be described in a given society. - 279

형식->모델?

구조라는 이름에 합당하기 위해서는 형식은 모름지기 네 가지 조건을 충족하지 않으면 안 된다.
첫째로 구조라는 것은 체계로서의 성격을 나타낸다. 구조는 구성 요소의 어느 하나가 변화하면 그에 따라 다른 모든 것이 변화할 만한 요소로 성립되어 있다.
둘째로, 온갖 형식은 하나의 변환군-그 변환의 각각이 족(族)을 같이하는 하나의 형식에 대응한다-에 속해 있고, 그 결과 이러한 변환의 집합이 형식의 일군을 구성한다.
셋째로, 전술한 바와 같은 특성은 형식의 하나의 요소에 변화가 일어났을 경우 형식이 어떻게 반응하는가를 예견하는 것을 가능하게 한다.
넷째로, 형식은 그것이 작용될 때 관찰된 모든 사상이 고려에 산입되어 있을 만한 방식으로 만들어지지 않으면 안 된다. - 264
we can say that a structure consists of a model meeting with several requirement.
First, the structure exhibits the characteristics of a system. It is made up of several elements, none of which can undergo a change without effecting changes in all the other elements.
Second, for any given model there should be a possibility of ordering a series of transformations resulting in a group of models of the same type.
Third, the above properties make it possible to predict how the model will react if one or more its elements are submitted to certain modification.
Finally, the model should be constituted so as to make immediately intelligible all the observed facts. - 280

형식->모델?

관찰의 수준에서 주요한-유일한 것이라고 해도 좋을 것이다-규칙은 모든 사상이 이론적 선입관에 의해 본성이나 중요성이 의곡당하지 않고 정확하게 관찰되고 기술되지 않으면 안 된다고 하는 것이다. 이 규칙은 당연한 귀결로서 또 하나의 규칙을 암암리에 함유하고 있다. 즉 사상은 그것 자체로서 검토되지 않으면 안 되며(어떠한 구체적 과정의 결과로 이러한 사상이 존재하고 있는가?) 또 전체와의 관련에서(즉 어느 한 점에서 관찰된 변화가 그 변화가 생긴 상황 전체와 관련지어져서) 검토되지 않으면 안 되는 것이다. - 264
On the observational level, the main-one could almost say the only-rule is that all the facts should be carefully observed and described, without allowing any theoretical preconception to decide whether some are more important than others.  This rule implies, in turn, that facts should be studied in relation to themselves(by what kind of concrete process did they come into being?) and in relation which can be observed in a sector to the global situation in which it first appeared). - 280

사상 ->facts, 사실? 사상(事象)? 

그렇다고는 하나 가장 좋은 모델은 언제나 “참된” 모델, 즉 가장 단순하면서도 고찰된 사상 밖에는 쓰지 않으면서 그러고도 그러한 사상 모두를 고려에 넣는다고 하는 이중의 조건을 충족시킬 만한 모델일 것이다. - 265
it is obvious that the best model will always be that which is true, that is, the simplest possible model which, while being derived exclusively from the facts under consideration, also made it possible to account for all of them. - 281

민족학자는 살아 있는 소재뿐만 아니라, 연구 대상이 되고 있는 문화가 해석이라는 모양으로 이미 만들어 놓은 모델도 다루지 않으면 안 된다. - 266
the anthropologist will be dealing on the one hand with raw phenomena and on the other with the models already constructed by the culture to interpret the former. - 282

살아 있는 소재 -> raw phenomena, 가공하지 않은 현상들?

genes are identical elements combined into different patterns corresponding to the different racial [statistical] models - 287

이러한 공간과 시간의 차원은 다른 과학에서 쓰여지는 공간과 시간의 차원하고 혼동되어서는 안 된다. 그것은 “사회적” 공간과 “사회적” 시간으로 이루어져 있다. - 274
These space and time dimensions are not the same as the analogous ones used by other disciplines but consist of a "social" space and of a "social" time. - 289

마독의 논의는 현실의 사회를 역사적, 지리적 맥락 속에서 관찰하고 그것을 조직된 전체로서 고찰한 결과에 바탕을 두고 있는 것이 아니라, 이렇게 말해도 좋다면 이차적인 추상의 추상에 바탕을 두고 이루어져 있다고 하는 것이다. 그는 먼저 사회 조직을 문화의 다른 면으로부터 떼어내거나 때로는 친족 체계를 사회 조직으로부터 떼어 내는 것부터 시작한다. - 292

민족학자에게 있어 사회란 갖가지 형의 계에 대응하는 구조의 총체를 내포하고 있는 것이다. 친족의 체계는 개인을 어떤 종류의 규칙에 따라 계통지우는 수단을 제공하고 있다. - 298
Thus anthropology considers the whole social fabric as a network of different types of orders. The kinship system provides a way to order individuals according to certain rules. - 312

갖가지 형의 계에 대응하는 구조의 총체 -> 여러 형태+질서+네트워크+총체적 사회 구조??
계통->질서?


제16장 제15장에의 추기
현대 도시가 그러하지만, 그 대부분은 오직 몇 개의 형으로 환원될 만한 공간 구조에 속해 있으며, 밑에 숨어 있는 사회 구조에 관한 어떤 종류의 시표를 제공해 주고 있는 것이다. - 316
Thus, most modern cities present spatial structures which can be reduced to a few types and which provide certain indexes of the underlying social structure. - 332


제17장 사회 과학에 있어서의 인류학의 위치 및 인류학의 교육이 제기하는 여러 문제

사람들이 흔히 말하는 바로는(강좌의 명칭조차도 그것을 긍정하고 있는 것이지만) 인류학의 영역이란 “비(非)” 문명, “무(無)” 문자요, “전(前)” 또는 “비” 기계적 사회라 한다. 그러나 이러한 모든 수식어는 적극성을 갖는 하나의 실체를 숨기고 있는 것이다. 즉 이들 사회는 다른 사회보다 훨씬 중요한 비율로 사람과 사람의 관계, 즉 개인 사이의 구체적 연계에 기초를 두고 있다고 하는 것이다. - 352
Anthropology, we are apt to say-and this is evidenced by the title of the chairs themselves-is concerned with societies that are non-civilized, without a system of writing, and pre- or non-industrial in type. Yet behind all these qualifying negative expressions there is a positive reality: These societies are, to a far greater degree than the others, based on personal relationships, on concrete relations between individuals. - 365

기계적->industrial, 산업?
적극성->positive, 실재적?
비율로->degree, 정도로?